Why is ‘eines’ used in the sentence ‘Eines gleich vorweg’?Why it is “Eines Tages” and not simply “ein Tag”?Genitive preposition “wegen” and personal pronounsOn the declensions of the pronoun “man”? Part I: Finding a substitute for the genitive for “man”Why is “berauben” used with genitive noun?Why do we say ”die Rechte von Minderheiten”, but “eine Tasse Tee”, without “von”?Using multiple sub ordinating conjunction in a sentenceDouble Genitive in a sentenceThe “Feel” of the Various Genders of German NounsTrouble with Impersonal Passive Voice usageWhy is “eines” genitive in “eines frühen Abends”?

Should one double the thirds or the fifth in chords?

Casual versus formal jacket

What are the differences between credential stuffing and password spraying?

Identifying my late father's D&D stuff found in the attic

Does the Soul Stone always require a sacrifice to work?

To customize a predefined symbol with different colors

Should I replace my bicycle tires if they have not been inflated in multiple years

Why is B♯ higher than C♭ in 31-ET?

Point of the the Dothraki's attack in GoT S8E3?

Would a 1/1 token with persist dying trigger on death effects a second time?

For a benzene shown in a skeletal structure, what does a substituent to the center of the ring mean?

Transpose of product of matrices

How do I tell my manager that his code review comment is wrong?

60s (or earlier) SF short story with FTL Travel using electron psychology aka addiclenendar technology

Junior developer struggles: how to communicate with management?

Number of seconds in 6 weeks

Do I have to make someone coauthor if he/she solves a problem in StackExchange, asked by myself, which is later used in my paper?

Has any spacecraft ever had the ability to directly communicate with civilian air traffic control?

What was the state of the German rail system in 1944?

Why is C# in the D Major Scale?

What is the most remote airport from the center of the city it supposedly serves?

Sub query result is 0

Where can I go to avoid planes overhead?

Does this article imply that Turing-Computability is not the same as "effectively computable"?



Why is ‘eines’ used in the sentence ‘Eines gleich vorweg’?


Why it is “Eines Tages” and not simply “ein Tag”?Genitive preposition “wegen” and personal pronounsOn the declensions of the pronoun “man”? Part I: Finding a substitute for the genitive for “man”Why is “berauben” used with genitive noun?Why do we say ”die Rechte von Minderheiten”, but “eine Tasse Tee”, without “von”?Using multiple sub ordinating conjunction in a sentenceDouble Genitive in a sentenceThe “Feel” of the Various Genders of German NounsTrouble with Impersonal Passive Voice usageWhy is “eines” genitive in “eines frühen Abends”?













5















In the sentence:




Eines gleich vorweg: Wir sind kein Speisepilz-Verein!




Why isn't it:




Ein gleich vorweg: …




What’s the reason to use genitive here? Is there any grammar that I don’t know? Can you explain it?










share|improve this question



















  • 3





    Which genitive? Eines isn't genitive in this context.

    – πάντα ῥεῖ
    17 hours ago











  • I'm just trying to figure it out, can you give a translation of it?

    – 111 22222
    16 hours ago











  • What is a Speisepilz-Verein?

    – Christian Geiselmann
    11 hours ago






  • 1





    @ChristianGeiselmann Championship

    – tofro
    11 hours ago















5















In the sentence:




Eines gleich vorweg: Wir sind kein Speisepilz-Verein!




Why isn't it:




Ein gleich vorweg: …




What’s the reason to use genitive here? Is there any grammar that I don’t know? Can you explain it?










share|improve this question



















  • 3





    Which genitive? Eines isn't genitive in this context.

    – πάντα ῥεῖ
    17 hours ago











  • I'm just trying to figure it out, can you give a translation of it?

    – 111 22222
    16 hours ago











  • What is a Speisepilz-Verein?

    – Christian Geiselmann
    11 hours ago






  • 1





    @ChristianGeiselmann Championship

    – tofro
    11 hours ago













5












5








5








In the sentence:




Eines gleich vorweg: Wir sind kein Speisepilz-Verein!




Why isn't it:




Ein gleich vorweg: …




What’s the reason to use genitive here? Is there any grammar that I don’t know? Can you explain it?










share|improve this question
















In the sentence:




Eines gleich vorweg: Wir sind kein Speisepilz-Verein!




Why isn't it:




Ein gleich vorweg: …




What’s the reason to use genitive here? Is there any grammar that I don’t know? Can you explain it?







pronouns standard-german genitive






share|improve this question















share|improve this question













share|improve this question




share|improve this question








edited 11 hours ago









Jan

32.3k352131




32.3k352131










asked 17 hours ago









111 22222111 22222

312




312







  • 3





    Which genitive? Eines isn't genitive in this context.

    – πάντα ῥεῖ
    17 hours ago











  • I'm just trying to figure it out, can you give a translation of it?

    – 111 22222
    16 hours ago











  • What is a Speisepilz-Verein?

    – Christian Geiselmann
    11 hours ago






  • 1





    @ChristianGeiselmann Championship

    – tofro
    11 hours ago












  • 3





    Which genitive? Eines isn't genitive in this context.

    – πάντα ῥεῖ
    17 hours ago











  • I'm just trying to figure it out, can you give a translation of it?

    – 111 22222
    16 hours ago











  • What is a Speisepilz-Verein?

    – Christian Geiselmann
    11 hours ago






  • 1





    @ChristianGeiselmann Championship

    – tofro
    11 hours ago







3




3





Which genitive? Eines isn't genitive in this context.

– πάντα ῥεῖ
17 hours ago





Which genitive? Eines isn't genitive in this context.

– πάντα ῥεῖ
17 hours ago













I'm just trying to figure it out, can you give a translation of it?

– 111 22222
16 hours ago





I'm just trying to figure it out, can you give a translation of it?

– 111 22222
16 hours ago













What is a Speisepilz-Verein?

– Christian Geiselmann
11 hours ago





What is a Speisepilz-Verein?

– Christian Geiselmann
11 hours ago




1




1





@ChristianGeiselmann Championship

– tofro
11 hours ago





@ChristianGeiselmann Championship

– tofro
11 hours ago










4 Answers
4






active

oldest

votes


















10














Here eines is not genitive and not an article. Instead "eines" is a pronoun, and its neuter form is eines.



You can translate this sentence as




One thing right from the start ...







share|improve this answer


















  • 2





    +1, because I agree ;)

    – Carsten S
    16 hours ago


















5














Here, ein is not the article, it is the pronoun, and eines is neuter nominative or accusative. It means one thing is this context.






share|improve this answer


















  • 2





    +1, da du die Antwort zeitgleich geschrieben hast.

    – IQV
    16 hours ago











  • But is it nominative or accusative? Depends if we view the sentence as an elliptical form of "Eines [sage ich] gleich vorweg" or "Einses [sei] gleich vorweg [gesagt]". One can hardly tell, but I'd tend to the former

    – Hagen von Eitzen
    12 hours ago











  • @HagenvonEitzen, if I would have thought that one can tell, I would have told ;)

    – Carsten S
    12 hours ago


















2














There is no genitive in this. "Eines gleich vorweg" is an ellipsis for "Eines sei gleich vorweg gesagt" ("One thing said in advance"). "Eines" meaning "one [thing]", not "a".






share|improve this answer








New contributor




TheEye is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.



























    1














    As other answers have already pointed out: Eines in your sentence is not in the genitive case, it is neuter and nominative. The grammatical role of this word can bear some highlighting.



    While the eines in the sentence looks like the eines in, for example, eines Tages which is indeed the indirect article in masculine genitive singular, your example does not feature an article. Instead, it is a demonstrative pronoun, i.e. a pronoun that completely replaces the noun phrase such as the English this. (Note how this can also take two different roles: this thing is white versus this is white; the second usage is the one I am talking about.)



    When a demonstrative pronoun is used, we typically need to ask what it is supposed to replace so that we can adjust genus, number and case accordingly. However, the original example does not contain (and will not contain, even if the excerpt is expanded) a direct reference so we have to assume one. The main choices we might consider for this type of construction are a person of some sort, an animal of some sort or a thing of some sort. However, context clearly shows that it must be a (abstract) thing of some sort. For things (and typically animals), the neuter genus is used in these constructions. Note that this does not mean it is replacing a neuter word. In fact, the most likely replacement would be eine Sache—feminine.



    Concerning case and number: while the bit preceeding the colon is not a full sentence, even if it were extended the only reasonable choices would be nominative singular. Why? The meaning is ‘one thing’ that is stated prior to anything else and for most reasonable verb choices the ‘one thing’ would be a full sentence’s subject (likely in a passive construction). E.g:




    Eines wird gleich vorweg gesagt:




    Thus, the full grammatical analysis of the sample shows us we are dealing with a demonstrative pronoun, neuter, singular, nominative.



    Eines is not the only demonstrative pronoun and not even the most common. Other choices are das and dieses. So why is eines used here? It is, and this may sound weird, an indefinite demonstrative pronoun, akin to the difference between an indefinite and a definite article. The word it is replacing is so unspecified, we don’t even know what it is replacing. It’s merely the most arbitrary ‘one thing’. That does not mean the other choices would be wrong. However, going from eines via das to dieses will, with each step, add more determination and emphasis to the thing that is being mentioned. Going from the small excerpt however, I assume the first thing they’re saying to be a little tongue in cheek. This means that overly emphasising it would make it sound slightly weird or too serious and thus the most natural choice is the indefinite pronoun.






    share|improve this answer























    • You cannot imagine "einen" if it would refer to a male nound?

      – Carsten S
      10 hours ago











    • @CarstenS In the short form without additional context, I would use only einer. If there is context to clarify that the person is the grammatical object of the shortened phrase, then yes, einen would be acceptable or even preferable.

      – Jan
      10 hours ago











    Your Answer








    StackExchange.ready(function()
    var channelOptions =
    tags: "".split(" "),
    id: "253"
    ;
    initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

    StackExchange.using("externalEditor", function()
    // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
    if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
    StackExchange.using("snippets", function()
    createEditor();
    );

    else
    createEditor();

    );

    function createEditor()
    StackExchange.prepareEditor(
    heartbeatType: 'answer',
    autoActivateHeartbeat: false,
    convertImagesToLinks: false,
    noModals: true,
    showLowRepImageUploadWarning: true,
    reputationToPostImages: null,
    bindNavPrevention: true,
    postfix: "",
    imageUploader:
    brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
    contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
    allowUrls: true
    ,
    noCode: true, onDemand: true,
    discardSelector: ".discard-answer"
    ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
    );



    );













    draft saved

    draft discarded


















    StackExchange.ready(
    function ()
    StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fgerman.stackexchange.com%2fquestions%2f51968%2fwhy-is-eines-used-in-the-sentence-eines-gleich-vorweg%23new-answer', 'question_page');

    );

    Post as a guest















    Required, but never shown

























    4 Answers
    4






    active

    oldest

    votes








    4 Answers
    4






    active

    oldest

    votes









    active

    oldest

    votes






    active

    oldest

    votes









    10














    Here eines is not genitive and not an article. Instead "eines" is a pronoun, and its neuter form is eines.



    You can translate this sentence as




    One thing right from the start ...







    share|improve this answer


















    • 2





      +1, because I agree ;)

      – Carsten S
      16 hours ago















    10














    Here eines is not genitive and not an article. Instead "eines" is a pronoun, and its neuter form is eines.



    You can translate this sentence as




    One thing right from the start ...







    share|improve this answer


















    • 2





      +1, because I agree ;)

      – Carsten S
      16 hours ago













    10












    10








    10







    Here eines is not genitive and not an article. Instead "eines" is a pronoun, and its neuter form is eines.



    You can translate this sentence as




    One thing right from the start ...







    share|improve this answer













    Here eines is not genitive and not an article. Instead "eines" is a pronoun, and its neuter form is eines.



    You can translate this sentence as




    One thing right from the start ...








    share|improve this answer












    share|improve this answer



    share|improve this answer










    answered 16 hours ago









    IQVIQV

    11k3049




    11k3049







    • 2





      +1, because I agree ;)

      – Carsten S
      16 hours ago












    • 2





      +1, because I agree ;)

      – Carsten S
      16 hours ago







    2




    2





    +1, because I agree ;)

    – Carsten S
    16 hours ago





    +1, because I agree ;)

    – Carsten S
    16 hours ago











    5














    Here, ein is not the article, it is the pronoun, and eines is neuter nominative or accusative. It means one thing is this context.






    share|improve this answer


















    • 2





      +1, da du die Antwort zeitgleich geschrieben hast.

      – IQV
      16 hours ago











    • But is it nominative or accusative? Depends if we view the sentence as an elliptical form of "Eines [sage ich] gleich vorweg" or "Einses [sei] gleich vorweg [gesagt]". One can hardly tell, but I'd tend to the former

      – Hagen von Eitzen
      12 hours ago











    • @HagenvonEitzen, if I would have thought that one can tell, I would have told ;)

      – Carsten S
      12 hours ago















    5














    Here, ein is not the article, it is the pronoun, and eines is neuter nominative or accusative. It means one thing is this context.






    share|improve this answer


















    • 2





      +1, da du die Antwort zeitgleich geschrieben hast.

      – IQV
      16 hours ago











    • But is it nominative or accusative? Depends if we view the sentence as an elliptical form of "Eines [sage ich] gleich vorweg" or "Einses [sei] gleich vorweg [gesagt]". One can hardly tell, but I'd tend to the former

      – Hagen von Eitzen
      12 hours ago











    • @HagenvonEitzen, if I would have thought that one can tell, I would have told ;)

      – Carsten S
      12 hours ago













    5












    5








    5







    Here, ein is not the article, it is the pronoun, and eines is neuter nominative or accusative. It means one thing is this context.






    share|improve this answer













    Here, ein is not the article, it is the pronoun, and eines is neuter nominative or accusative. It means one thing is this context.







    share|improve this answer












    share|improve this answer



    share|improve this answer










    answered 16 hours ago









    Carsten SCarsten S

    13.8k22461




    13.8k22461







    • 2





      +1, da du die Antwort zeitgleich geschrieben hast.

      – IQV
      16 hours ago











    • But is it nominative or accusative? Depends if we view the sentence as an elliptical form of "Eines [sage ich] gleich vorweg" or "Einses [sei] gleich vorweg [gesagt]". One can hardly tell, but I'd tend to the former

      – Hagen von Eitzen
      12 hours ago











    • @HagenvonEitzen, if I would have thought that one can tell, I would have told ;)

      – Carsten S
      12 hours ago












    • 2





      +1, da du die Antwort zeitgleich geschrieben hast.

      – IQV
      16 hours ago











    • But is it nominative or accusative? Depends if we view the sentence as an elliptical form of "Eines [sage ich] gleich vorweg" or "Einses [sei] gleich vorweg [gesagt]". One can hardly tell, but I'd tend to the former

      – Hagen von Eitzen
      12 hours ago











    • @HagenvonEitzen, if I would have thought that one can tell, I would have told ;)

      – Carsten S
      12 hours ago







    2




    2





    +1, da du die Antwort zeitgleich geschrieben hast.

    – IQV
    16 hours ago





    +1, da du die Antwort zeitgleich geschrieben hast.

    – IQV
    16 hours ago













    But is it nominative or accusative? Depends if we view the sentence as an elliptical form of "Eines [sage ich] gleich vorweg" or "Einses [sei] gleich vorweg [gesagt]". One can hardly tell, but I'd tend to the former

    – Hagen von Eitzen
    12 hours ago





    But is it nominative or accusative? Depends if we view the sentence as an elliptical form of "Eines [sage ich] gleich vorweg" or "Einses [sei] gleich vorweg [gesagt]". One can hardly tell, but I'd tend to the former

    – Hagen von Eitzen
    12 hours ago













    @HagenvonEitzen, if I would have thought that one can tell, I would have told ;)

    – Carsten S
    12 hours ago





    @HagenvonEitzen, if I would have thought that one can tell, I would have told ;)

    – Carsten S
    12 hours ago











    2














    There is no genitive in this. "Eines gleich vorweg" is an ellipsis for "Eines sei gleich vorweg gesagt" ("One thing said in advance"). "Eines" meaning "one [thing]", not "a".






    share|improve this answer








    New contributor




    TheEye is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
    Check out our Code of Conduct.
























      2














      There is no genitive in this. "Eines gleich vorweg" is an ellipsis for "Eines sei gleich vorweg gesagt" ("One thing said in advance"). "Eines" meaning "one [thing]", not "a".






      share|improve this answer








      New contributor




      TheEye is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.






















        2












        2








        2







        There is no genitive in this. "Eines gleich vorweg" is an ellipsis for "Eines sei gleich vorweg gesagt" ("One thing said in advance"). "Eines" meaning "one [thing]", not "a".






        share|improve this answer








        New contributor




        TheEye is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
        Check out our Code of Conduct.










        There is no genitive in this. "Eines gleich vorweg" is an ellipsis for "Eines sei gleich vorweg gesagt" ("One thing said in advance"). "Eines" meaning "one [thing]", not "a".







        share|improve this answer








        New contributor




        TheEye is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
        Check out our Code of Conduct.









        share|improve this answer



        share|improve this answer






        New contributor




        TheEye is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
        Check out our Code of Conduct.









        answered 15 hours ago









        TheEyeTheEye

        212




        212




        New contributor




        TheEye is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
        Check out our Code of Conduct.





        New contributor





        TheEye is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
        Check out our Code of Conduct.






        TheEye is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
        Check out our Code of Conduct.





















            1














            As other answers have already pointed out: Eines in your sentence is not in the genitive case, it is neuter and nominative. The grammatical role of this word can bear some highlighting.



            While the eines in the sentence looks like the eines in, for example, eines Tages which is indeed the indirect article in masculine genitive singular, your example does not feature an article. Instead, it is a demonstrative pronoun, i.e. a pronoun that completely replaces the noun phrase such as the English this. (Note how this can also take two different roles: this thing is white versus this is white; the second usage is the one I am talking about.)



            When a demonstrative pronoun is used, we typically need to ask what it is supposed to replace so that we can adjust genus, number and case accordingly. However, the original example does not contain (and will not contain, even if the excerpt is expanded) a direct reference so we have to assume one. The main choices we might consider for this type of construction are a person of some sort, an animal of some sort or a thing of some sort. However, context clearly shows that it must be a (abstract) thing of some sort. For things (and typically animals), the neuter genus is used in these constructions. Note that this does not mean it is replacing a neuter word. In fact, the most likely replacement would be eine Sache—feminine.



            Concerning case and number: while the bit preceeding the colon is not a full sentence, even if it were extended the only reasonable choices would be nominative singular. Why? The meaning is ‘one thing’ that is stated prior to anything else and for most reasonable verb choices the ‘one thing’ would be a full sentence’s subject (likely in a passive construction). E.g:




            Eines wird gleich vorweg gesagt:




            Thus, the full grammatical analysis of the sample shows us we are dealing with a demonstrative pronoun, neuter, singular, nominative.



            Eines is not the only demonstrative pronoun and not even the most common. Other choices are das and dieses. So why is eines used here? It is, and this may sound weird, an indefinite demonstrative pronoun, akin to the difference between an indefinite and a definite article. The word it is replacing is so unspecified, we don’t even know what it is replacing. It’s merely the most arbitrary ‘one thing’. That does not mean the other choices would be wrong. However, going from eines via das to dieses will, with each step, add more determination and emphasis to the thing that is being mentioned. Going from the small excerpt however, I assume the first thing they’re saying to be a little tongue in cheek. This means that overly emphasising it would make it sound slightly weird or too serious and thus the most natural choice is the indefinite pronoun.






            share|improve this answer























            • You cannot imagine "einen" if it would refer to a male nound?

              – Carsten S
              10 hours ago











            • @CarstenS In the short form without additional context, I would use only einer. If there is context to clarify that the person is the grammatical object of the shortened phrase, then yes, einen would be acceptable or even preferable.

              – Jan
              10 hours ago















            1














            As other answers have already pointed out: Eines in your sentence is not in the genitive case, it is neuter and nominative. The grammatical role of this word can bear some highlighting.



            While the eines in the sentence looks like the eines in, for example, eines Tages which is indeed the indirect article in masculine genitive singular, your example does not feature an article. Instead, it is a demonstrative pronoun, i.e. a pronoun that completely replaces the noun phrase such as the English this. (Note how this can also take two different roles: this thing is white versus this is white; the second usage is the one I am talking about.)



            When a demonstrative pronoun is used, we typically need to ask what it is supposed to replace so that we can adjust genus, number and case accordingly. However, the original example does not contain (and will not contain, even if the excerpt is expanded) a direct reference so we have to assume one. The main choices we might consider for this type of construction are a person of some sort, an animal of some sort or a thing of some sort. However, context clearly shows that it must be a (abstract) thing of some sort. For things (and typically animals), the neuter genus is used in these constructions. Note that this does not mean it is replacing a neuter word. In fact, the most likely replacement would be eine Sache—feminine.



            Concerning case and number: while the bit preceeding the colon is not a full sentence, even if it were extended the only reasonable choices would be nominative singular. Why? The meaning is ‘one thing’ that is stated prior to anything else and for most reasonable verb choices the ‘one thing’ would be a full sentence’s subject (likely in a passive construction). E.g:




            Eines wird gleich vorweg gesagt:




            Thus, the full grammatical analysis of the sample shows us we are dealing with a demonstrative pronoun, neuter, singular, nominative.



            Eines is not the only demonstrative pronoun and not even the most common. Other choices are das and dieses. So why is eines used here? It is, and this may sound weird, an indefinite demonstrative pronoun, akin to the difference between an indefinite and a definite article. The word it is replacing is so unspecified, we don’t even know what it is replacing. It’s merely the most arbitrary ‘one thing’. That does not mean the other choices would be wrong. However, going from eines via das to dieses will, with each step, add more determination and emphasis to the thing that is being mentioned. Going from the small excerpt however, I assume the first thing they’re saying to be a little tongue in cheek. This means that overly emphasising it would make it sound slightly weird or too serious and thus the most natural choice is the indefinite pronoun.






            share|improve this answer























            • You cannot imagine "einen" if it would refer to a male nound?

              – Carsten S
              10 hours ago











            • @CarstenS In the short form without additional context, I would use only einer. If there is context to clarify that the person is the grammatical object of the shortened phrase, then yes, einen would be acceptable or even preferable.

              – Jan
              10 hours ago













            1












            1








            1







            As other answers have already pointed out: Eines in your sentence is not in the genitive case, it is neuter and nominative. The grammatical role of this word can bear some highlighting.



            While the eines in the sentence looks like the eines in, for example, eines Tages which is indeed the indirect article in masculine genitive singular, your example does not feature an article. Instead, it is a demonstrative pronoun, i.e. a pronoun that completely replaces the noun phrase such as the English this. (Note how this can also take two different roles: this thing is white versus this is white; the second usage is the one I am talking about.)



            When a demonstrative pronoun is used, we typically need to ask what it is supposed to replace so that we can adjust genus, number and case accordingly. However, the original example does not contain (and will not contain, even if the excerpt is expanded) a direct reference so we have to assume one. The main choices we might consider for this type of construction are a person of some sort, an animal of some sort or a thing of some sort. However, context clearly shows that it must be a (abstract) thing of some sort. For things (and typically animals), the neuter genus is used in these constructions. Note that this does not mean it is replacing a neuter word. In fact, the most likely replacement would be eine Sache—feminine.



            Concerning case and number: while the bit preceeding the colon is not a full sentence, even if it were extended the only reasonable choices would be nominative singular. Why? The meaning is ‘one thing’ that is stated prior to anything else and for most reasonable verb choices the ‘one thing’ would be a full sentence’s subject (likely in a passive construction). E.g:




            Eines wird gleich vorweg gesagt:




            Thus, the full grammatical analysis of the sample shows us we are dealing with a demonstrative pronoun, neuter, singular, nominative.



            Eines is not the only demonstrative pronoun and not even the most common. Other choices are das and dieses. So why is eines used here? It is, and this may sound weird, an indefinite demonstrative pronoun, akin to the difference between an indefinite and a definite article. The word it is replacing is so unspecified, we don’t even know what it is replacing. It’s merely the most arbitrary ‘one thing’. That does not mean the other choices would be wrong. However, going from eines via das to dieses will, with each step, add more determination and emphasis to the thing that is being mentioned. Going from the small excerpt however, I assume the first thing they’re saying to be a little tongue in cheek. This means that overly emphasising it would make it sound slightly weird or too serious and thus the most natural choice is the indefinite pronoun.






            share|improve this answer













            As other answers have already pointed out: Eines in your sentence is not in the genitive case, it is neuter and nominative. The grammatical role of this word can bear some highlighting.



            While the eines in the sentence looks like the eines in, for example, eines Tages which is indeed the indirect article in masculine genitive singular, your example does not feature an article. Instead, it is a demonstrative pronoun, i.e. a pronoun that completely replaces the noun phrase such as the English this. (Note how this can also take two different roles: this thing is white versus this is white; the second usage is the one I am talking about.)



            When a demonstrative pronoun is used, we typically need to ask what it is supposed to replace so that we can adjust genus, number and case accordingly. However, the original example does not contain (and will not contain, even if the excerpt is expanded) a direct reference so we have to assume one. The main choices we might consider for this type of construction are a person of some sort, an animal of some sort or a thing of some sort. However, context clearly shows that it must be a (abstract) thing of some sort. For things (and typically animals), the neuter genus is used in these constructions. Note that this does not mean it is replacing a neuter word. In fact, the most likely replacement would be eine Sache—feminine.



            Concerning case and number: while the bit preceeding the colon is not a full sentence, even if it were extended the only reasonable choices would be nominative singular. Why? The meaning is ‘one thing’ that is stated prior to anything else and for most reasonable verb choices the ‘one thing’ would be a full sentence’s subject (likely in a passive construction). E.g:




            Eines wird gleich vorweg gesagt:




            Thus, the full grammatical analysis of the sample shows us we are dealing with a demonstrative pronoun, neuter, singular, nominative.



            Eines is not the only demonstrative pronoun and not even the most common. Other choices are das and dieses. So why is eines used here? It is, and this may sound weird, an indefinite demonstrative pronoun, akin to the difference between an indefinite and a definite article. The word it is replacing is so unspecified, we don’t even know what it is replacing. It’s merely the most arbitrary ‘one thing’. That does not mean the other choices would be wrong. However, going from eines via das to dieses will, with each step, add more determination and emphasis to the thing that is being mentioned. Going from the small excerpt however, I assume the first thing they’re saying to be a little tongue in cheek. This means that overly emphasising it would make it sound slightly weird or too serious and thus the most natural choice is the indefinite pronoun.







            share|improve this answer












            share|improve this answer



            share|improve this answer










            answered 10 hours ago









            JanJan

            32.3k352131




            32.3k352131












            • You cannot imagine "einen" if it would refer to a male nound?

              – Carsten S
              10 hours ago











            • @CarstenS In the short form without additional context, I would use only einer. If there is context to clarify that the person is the grammatical object of the shortened phrase, then yes, einen would be acceptable or even preferable.

              – Jan
              10 hours ago

















            • You cannot imagine "einen" if it would refer to a male nound?

              – Carsten S
              10 hours ago











            • @CarstenS In the short form without additional context, I would use only einer. If there is context to clarify that the person is the grammatical object of the shortened phrase, then yes, einen would be acceptable or even preferable.

              – Jan
              10 hours ago
















            You cannot imagine "einen" if it would refer to a male nound?

            – Carsten S
            10 hours ago





            You cannot imagine "einen" if it would refer to a male nound?

            – Carsten S
            10 hours ago













            @CarstenS In the short form without additional context, I would use only einer. If there is context to clarify that the person is the grammatical object of the shortened phrase, then yes, einen would be acceptable or even preferable.

            – Jan
            10 hours ago





            @CarstenS In the short form without additional context, I would use only einer. If there is context to clarify that the person is the grammatical object of the shortened phrase, then yes, einen would be acceptable or even preferable.

            – Jan
            10 hours ago

















            draft saved

            draft discarded
















































            Thanks for contributing an answer to German Language Stack Exchange!


            • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

            But avoid


            • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

            • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.

            To learn more, see our tips on writing great answers.




            draft saved


            draft discarded














            StackExchange.ready(
            function ()
            StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fgerman.stackexchange.com%2fquestions%2f51968%2fwhy-is-eines-used-in-the-sentence-eines-gleich-vorweg%23new-answer', 'question_page');

            );

            Post as a guest















            Required, but never shown





















































            Required, but never shown














            Required, but never shown












            Required, but never shown







            Required, but never shown

































            Required, but never shown














            Required, but never shown












            Required, but never shown







            Required, but never shown







            Popular posts from this blog

            Log på Navigationsmenu

            Wonderful Copenhagen (sang) Eksterne henvisninger | NavigationsmenurSide på frankloesser.comWonderful Copenhagen

            Detroit Tigers Spis treści Historia | Skład zespołu | Sukcesy | Członkowie Baseball Hall of Fame | Zastrzeżone numery | Przypisy | Menu nawigacyjneEncyclopedia of Detroit - Detroit TigersTigers Stadium, Detroit, MITigers Timeline 1900sDetroit Tigers Team History & EncyclopediaTigers Timeline 1910s1935 World Series1945 World Series1945 World Series1984 World SeriesComerica Park, Detroit, MI2006 World Series2012 World SeriesDetroit Tigers 40-Man RosterDetroit Tigers Coaching StaffTigers Hall of FamersTigers Retired Numberse