My parents are AfghanSame noun, same case, same adjective, different ending – what are the rules behind this?are “das”, “was” and “welch-” interchangeable relative pronouns?What are the difference between “schnellstes” or “am schnellsten”?Is “Guten Morgen” in the accusative? Are all greetings so?Declensions of adjectives - indefinite article vs no articleWhy are adjectives declined in German?

Picking a theme as a discovery writer

Gift for mentor after his thesis defense?

How does jetBlue determine its boarding order?

A♭ major 9th chord in Bach is unexpectedly dissonant/jazzy

My C Drive is full without reason

What’s the interaction between darkvision and the Eagle Aspect of the beast, if you have Darkvision past 100 feet?

why it is 2>&1 and not 2>>&1 to append to a log file

When does WordPress.org notify sites of new version?

Can I use LPGL3 for library and Apache 2 for "main()"?

Are modes in jazz primarily a melody thing?

Good introductory book to type theory?

HTML folder located within IOS Image file?

In a series of books, what happens after the coming of age?

Average of samples in a period of time

How do I give a darkroom course without negs from the attendees?

Antivirus for Ubuntu 18.04

What chord could the notes 'F A♭ E♭' form?

Was there a dinosaur-counter in the original Jurassic Park movie?

What is more safe for browsing the web: PC or smartphone?

My parents are Afghan

What does “two-bit (jerk)” mean?

What detail can Hubble see on Mars?

What is the Ancient One's mistake?

Which "exotic salt" can lower water's freezing point by 70 °C?



My parents are Afghan


Same noun, same case, same adjective, different ending – what are the rules behind this?are “das”, “was” and “welch-” interchangeable relative pronouns?What are the difference between “schnellstes” or “am schnellsten”?Is “Guten Morgen” in the accusative? Are all greetings so?Declensions of adjectives - indefinite article vs no articleWhy are adjectives declined in German?













6















My friend asked me a question today:




Woher kommen deine Eltern?




and I wanted to answer




My parents come from Afghanistan.




I know that the nationality in German for "Afghan" is afghanisch with die Afghanin and der Afghane for the respective individuals.



I failed to find any source for when the people in concern are plural.



What happens in that instance? Do we add the plural ending to "afghanisch" i.e. afghanische or what happens?



I thought it would be




Meine Eltern sind afghanische




but I'm not sure.



EDIT my other thought was




Meine Eltern sind Afghanen.




but again I'm not too sure.










share|improve this question






















  • "Meine Eltern sind afghanische": note that even if this was the right way to express your parents' nationality, it would be "Meine Eltern sind afghanisch" without the e. Adjectives in final position (more precisely, predicative adjectives) don't take endings.

    – TonyK
    2 hours ago
















6















My friend asked me a question today:




Woher kommen deine Eltern?




and I wanted to answer




My parents come from Afghanistan.




I know that the nationality in German for "Afghan" is afghanisch with die Afghanin and der Afghane for the respective individuals.



I failed to find any source for when the people in concern are plural.



What happens in that instance? Do we add the plural ending to "afghanisch" i.e. afghanische or what happens?



I thought it would be




Meine Eltern sind afghanische




but I'm not sure.



EDIT my other thought was




Meine Eltern sind Afghanen.




but again I'm not too sure.










share|improve this question






















  • "Meine Eltern sind afghanische": note that even if this was the right way to express your parents' nationality, it would be "Meine Eltern sind afghanisch" without the e. Adjectives in final position (more precisely, predicative adjectives) don't take endings.

    – TonyK
    2 hours ago














6












6








6








My friend asked me a question today:




Woher kommen deine Eltern?




and I wanted to answer




My parents come from Afghanistan.




I know that the nationality in German for "Afghan" is afghanisch with die Afghanin and der Afghane for the respective individuals.



I failed to find any source for when the people in concern are plural.



What happens in that instance? Do we add the plural ending to "afghanisch" i.e. afghanische or what happens?



I thought it would be




Meine Eltern sind afghanische




but I'm not sure.



EDIT my other thought was




Meine Eltern sind Afghanen.




but again I'm not too sure.










share|improve this question














My friend asked me a question today:




Woher kommen deine Eltern?




and I wanted to answer




My parents come from Afghanistan.




I know that the nationality in German for "Afghan" is afghanisch with die Afghanin and der Afghane for the respective individuals.



I failed to find any source for when the people in concern are plural.



What happens in that instance? Do we add the plural ending to "afghanisch" i.e. afghanische or what happens?



I thought it would be




Meine Eltern sind afghanische




but I'm not sure.



EDIT my other thought was




Meine Eltern sind Afghanen.




but again I'm not too sure.







adjective-endings






share|improve this question













share|improve this question











share|improve this question




share|improve this question










asked 6 hours ago









Bob SmithBob Smith

5408




5408












  • "Meine Eltern sind afghanische": note that even if this was the right way to express your parents' nationality, it would be "Meine Eltern sind afghanisch" without the e. Adjectives in final position (more precisely, predicative adjectives) don't take endings.

    – TonyK
    2 hours ago


















  • "Meine Eltern sind afghanische": note that even if this was the right way to express your parents' nationality, it would be "Meine Eltern sind afghanisch" without the e. Adjectives in final position (more precisely, predicative adjectives) don't take endings.

    – TonyK
    2 hours ago

















"Meine Eltern sind afghanische": note that even if this was the right way to express your parents' nationality, it would be "Meine Eltern sind afghanisch" without the e. Adjectives in final position (more precisely, predicative adjectives) don't take endings.

– TonyK
2 hours ago






"Meine Eltern sind afghanische": note that even if this was the right way to express your parents' nationality, it would be "Meine Eltern sind afghanisch" without the e. Adjectives in final position (more precisely, predicative adjectives) don't take endings.

– TonyK
2 hours ago











3 Answers
3






active

oldest

votes


















6














Your thought in the edit was correct: If you want to refer to multiple Afghans in German, the plural noun Afghanen is used. It comprises male and female individuals alike.




Meine Eltern sind Afghanen.

(My parents are Afghans.)




However, if you want to explicitly refer to female Afghans, the noun Afghaninnen, which is the plural of Afghanin, is used.




Heute traf ich zwei Afghaninnen.

(Today I met two Afghan women.)




The word afghanisch is an adjective. Its role is to modify noun phrases.




Das ist eine afghanische Blume.

(This is an Afghan flower.)



Das sind afghanische Blumen.

(These are Afghan flowers.)







share|improve this answer

























  • And, to add, an Afghane in common German speech is also the Afghan hound.

    – Janka
    6 hours ago






  • 1





    great! I hate to ask, but in the sentence "Meine Eltern sind Afghanen" is the "Afghanen" a plural noun that we use in this sentence?

    – Bob Smith
    6 hours ago











  • @BobSmith Yes. I added it.

    – Björn Friedrich
    5 hours ago











  • @Janka, and I thought it is a kind of weed.

    – Carsten S
    2 hours ago


















2














Direct translation of your English sentence:




Meine Eltern kommen aus Afghanistan.




That avoids all the hassle of finding out how the adjectives must be declinated.



Otherwise you can write:




Meine Eltern sind afghanisch (no -e).




But:




Ich habe afghanische Eltern.




Don't ask me about the rules for this: I speak the language pretty well, but don't know much about the rules behind this, i.e. when to declinate or when to use the base form of the adjective.



You can also write:




Meine Eltern sind Afghanen:

Meine Mutter ist Afghanin und mein Vater is Afghane.







share|improve this answer

























  • I don't think anybody would really say that last sentence, would they?

    – TonyK
    2 hours ago











  • Also, Meine Eltern sind afghanisch is grammatically correct, but people wouldn't say that. It sounds mildly pejorative to speak of people's ethnicitcy by a predicative adjective ("sind ...-isch").

    – sgf
    2 hours ago











  • @TonyK: why not? Ok, they won't say Afghanen, Afghanin and Afghane in one sentence. But you don't have to. This was just an example. Your either say they are ... or you say Sie ist ...und er ist ... (especially if they are not both from the same country).

    – Rudy Velthuis
    1 hour ago












  • @sgf: I don't find it pejorative at all! If someone would say Meine Eltern sind niederländisch, that would be perfectly fine with me (I am Dutch).

    – Rudy Velthuis
    1 hour ago












  • Well, they are from the same country. So nobody would put it like that in real life.

    – TonyK
    1 hour ago



















2















Woher kommen deine Eltern?




There's no need to return a full sentence by repeating »Eltern« and »kommen«, the most simple (and probably most common) answer would be:




Aus Afghanistan.




Some say just




Afghanistan.




which is less polite, because one may get the impression that you want to kill the conversation instantly by giving a minimal answer.






share|improve this answer




















  • 1





    Beim Sprachunterricht gilt aber das Mantra "im ganzen Satz!".

    – user unknown
    4 hours ago











Your Answer








StackExchange.ready(function()
var channelOptions =
tags: "".split(" "),
id: "253"
;
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

StackExchange.using("externalEditor", function()
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
StackExchange.using("snippets", function()
createEditor();
);

else
createEditor();

);

function createEditor()
StackExchange.prepareEditor(
heartbeatType: 'answer',
autoActivateHeartbeat: false,
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader:
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
,
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
);



);













draft saved

draft discarded


















StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fgerman.stackexchange.com%2fquestions%2f52091%2fmy-parents-are-afghan%23new-answer', 'question_page');

);

Post as a guest















Required, but never shown

























3 Answers
3






active

oldest

votes








3 Answers
3






active

oldest

votes









active

oldest

votes






active

oldest

votes









6














Your thought in the edit was correct: If you want to refer to multiple Afghans in German, the plural noun Afghanen is used. It comprises male and female individuals alike.




Meine Eltern sind Afghanen.

(My parents are Afghans.)




However, if you want to explicitly refer to female Afghans, the noun Afghaninnen, which is the plural of Afghanin, is used.




Heute traf ich zwei Afghaninnen.

(Today I met two Afghan women.)




The word afghanisch is an adjective. Its role is to modify noun phrases.




Das ist eine afghanische Blume.

(This is an Afghan flower.)



Das sind afghanische Blumen.

(These are Afghan flowers.)







share|improve this answer

























  • And, to add, an Afghane in common German speech is also the Afghan hound.

    – Janka
    6 hours ago






  • 1





    great! I hate to ask, but in the sentence "Meine Eltern sind Afghanen" is the "Afghanen" a plural noun that we use in this sentence?

    – Bob Smith
    6 hours ago











  • @BobSmith Yes. I added it.

    – Björn Friedrich
    5 hours ago











  • @Janka, and I thought it is a kind of weed.

    – Carsten S
    2 hours ago















6














Your thought in the edit was correct: If you want to refer to multiple Afghans in German, the plural noun Afghanen is used. It comprises male and female individuals alike.




Meine Eltern sind Afghanen.

(My parents are Afghans.)




However, if you want to explicitly refer to female Afghans, the noun Afghaninnen, which is the plural of Afghanin, is used.




Heute traf ich zwei Afghaninnen.

(Today I met two Afghan women.)




The word afghanisch is an adjective. Its role is to modify noun phrases.




Das ist eine afghanische Blume.

(This is an Afghan flower.)



Das sind afghanische Blumen.

(These are Afghan flowers.)







share|improve this answer

























  • And, to add, an Afghane in common German speech is also the Afghan hound.

    – Janka
    6 hours ago






  • 1





    great! I hate to ask, but in the sentence "Meine Eltern sind Afghanen" is the "Afghanen" a plural noun that we use in this sentence?

    – Bob Smith
    6 hours ago











  • @BobSmith Yes. I added it.

    – Björn Friedrich
    5 hours ago











  • @Janka, and I thought it is a kind of weed.

    – Carsten S
    2 hours ago













6












6








6







Your thought in the edit was correct: If you want to refer to multiple Afghans in German, the plural noun Afghanen is used. It comprises male and female individuals alike.




Meine Eltern sind Afghanen.

(My parents are Afghans.)




However, if you want to explicitly refer to female Afghans, the noun Afghaninnen, which is the plural of Afghanin, is used.




Heute traf ich zwei Afghaninnen.

(Today I met two Afghan women.)




The word afghanisch is an adjective. Its role is to modify noun phrases.




Das ist eine afghanische Blume.

(This is an Afghan flower.)



Das sind afghanische Blumen.

(These are Afghan flowers.)







share|improve this answer















Your thought in the edit was correct: If you want to refer to multiple Afghans in German, the plural noun Afghanen is used. It comprises male and female individuals alike.




Meine Eltern sind Afghanen.

(My parents are Afghans.)




However, if you want to explicitly refer to female Afghans, the noun Afghaninnen, which is the plural of Afghanin, is used.




Heute traf ich zwei Afghaninnen.

(Today I met two Afghan women.)




The word afghanisch is an adjective. Its role is to modify noun phrases.




Das ist eine afghanische Blume.

(This is an Afghan flower.)



Das sind afghanische Blumen.

(These are Afghan flowers.)








share|improve this answer














share|improve this answer



share|improve this answer








edited 5 hours ago

























answered 6 hours ago









Björn FriedrichBjörn Friedrich

6,96921336




6,96921336












  • And, to add, an Afghane in common German speech is also the Afghan hound.

    – Janka
    6 hours ago






  • 1





    great! I hate to ask, but in the sentence "Meine Eltern sind Afghanen" is the "Afghanen" a plural noun that we use in this sentence?

    – Bob Smith
    6 hours ago











  • @BobSmith Yes. I added it.

    – Björn Friedrich
    5 hours ago











  • @Janka, and I thought it is a kind of weed.

    – Carsten S
    2 hours ago

















  • And, to add, an Afghane in common German speech is also the Afghan hound.

    – Janka
    6 hours ago






  • 1





    great! I hate to ask, but in the sentence "Meine Eltern sind Afghanen" is the "Afghanen" a plural noun that we use in this sentence?

    – Bob Smith
    6 hours ago











  • @BobSmith Yes. I added it.

    – Björn Friedrich
    5 hours ago











  • @Janka, and I thought it is a kind of weed.

    – Carsten S
    2 hours ago
















And, to add, an Afghane in common German speech is also the Afghan hound.

– Janka
6 hours ago





And, to add, an Afghane in common German speech is also the Afghan hound.

– Janka
6 hours ago




1




1





great! I hate to ask, but in the sentence "Meine Eltern sind Afghanen" is the "Afghanen" a plural noun that we use in this sentence?

– Bob Smith
6 hours ago





great! I hate to ask, but in the sentence "Meine Eltern sind Afghanen" is the "Afghanen" a plural noun that we use in this sentence?

– Bob Smith
6 hours ago













@BobSmith Yes. I added it.

– Björn Friedrich
5 hours ago





@BobSmith Yes. I added it.

– Björn Friedrich
5 hours ago













@Janka, and I thought it is a kind of weed.

– Carsten S
2 hours ago





@Janka, and I thought it is a kind of weed.

– Carsten S
2 hours ago











2














Direct translation of your English sentence:




Meine Eltern kommen aus Afghanistan.




That avoids all the hassle of finding out how the adjectives must be declinated.



Otherwise you can write:




Meine Eltern sind afghanisch (no -e).




But:




Ich habe afghanische Eltern.




Don't ask me about the rules for this: I speak the language pretty well, but don't know much about the rules behind this, i.e. when to declinate or when to use the base form of the adjective.



You can also write:




Meine Eltern sind Afghanen:

Meine Mutter ist Afghanin und mein Vater is Afghane.







share|improve this answer

























  • I don't think anybody would really say that last sentence, would they?

    – TonyK
    2 hours ago











  • Also, Meine Eltern sind afghanisch is grammatically correct, but people wouldn't say that. It sounds mildly pejorative to speak of people's ethnicitcy by a predicative adjective ("sind ...-isch").

    – sgf
    2 hours ago











  • @TonyK: why not? Ok, they won't say Afghanen, Afghanin and Afghane in one sentence. But you don't have to. This was just an example. Your either say they are ... or you say Sie ist ...und er ist ... (especially if they are not both from the same country).

    – Rudy Velthuis
    1 hour ago












  • @sgf: I don't find it pejorative at all! If someone would say Meine Eltern sind niederländisch, that would be perfectly fine with me (I am Dutch).

    – Rudy Velthuis
    1 hour ago












  • Well, they are from the same country. So nobody would put it like that in real life.

    – TonyK
    1 hour ago
















2














Direct translation of your English sentence:




Meine Eltern kommen aus Afghanistan.




That avoids all the hassle of finding out how the adjectives must be declinated.



Otherwise you can write:




Meine Eltern sind afghanisch (no -e).




But:




Ich habe afghanische Eltern.




Don't ask me about the rules for this: I speak the language pretty well, but don't know much about the rules behind this, i.e. when to declinate or when to use the base form of the adjective.



You can also write:




Meine Eltern sind Afghanen:

Meine Mutter ist Afghanin und mein Vater is Afghane.







share|improve this answer

























  • I don't think anybody would really say that last sentence, would they?

    – TonyK
    2 hours ago











  • Also, Meine Eltern sind afghanisch is grammatically correct, but people wouldn't say that. It sounds mildly pejorative to speak of people's ethnicitcy by a predicative adjective ("sind ...-isch").

    – sgf
    2 hours ago











  • @TonyK: why not? Ok, they won't say Afghanen, Afghanin and Afghane in one sentence. But you don't have to. This was just an example. Your either say they are ... or you say Sie ist ...und er ist ... (especially if they are not both from the same country).

    – Rudy Velthuis
    1 hour ago












  • @sgf: I don't find it pejorative at all! If someone would say Meine Eltern sind niederländisch, that would be perfectly fine with me (I am Dutch).

    – Rudy Velthuis
    1 hour ago












  • Well, they are from the same country. So nobody would put it like that in real life.

    – TonyK
    1 hour ago














2












2








2







Direct translation of your English sentence:




Meine Eltern kommen aus Afghanistan.




That avoids all the hassle of finding out how the adjectives must be declinated.



Otherwise you can write:




Meine Eltern sind afghanisch (no -e).




But:




Ich habe afghanische Eltern.




Don't ask me about the rules for this: I speak the language pretty well, but don't know much about the rules behind this, i.e. when to declinate or when to use the base form of the adjective.



You can also write:




Meine Eltern sind Afghanen:

Meine Mutter ist Afghanin und mein Vater is Afghane.







share|improve this answer















Direct translation of your English sentence:




Meine Eltern kommen aus Afghanistan.




That avoids all the hassle of finding out how the adjectives must be declinated.



Otherwise you can write:




Meine Eltern sind afghanisch (no -e).




But:




Ich habe afghanische Eltern.




Don't ask me about the rules for this: I speak the language pretty well, but don't know much about the rules behind this, i.e. when to declinate or when to use the base form of the adjective.



You can also write:




Meine Eltern sind Afghanen:

Meine Mutter ist Afghanin und mein Vater is Afghane.








share|improve this answer














share|improve this answer



share|improve this answer








edited 6 hours ago

























answered 6 hours ago









Rudy VelthuisRudy Velthuis

2,301415




2,301415












  • I don't think anybody would really say that last sentence, would they?

    – TonyK
    2 hours ago











  • Also, Meine Eltern sind afghanisch is grammatically correct, but people wouldn't say that. It sounds mildly pejorative to speak of people's ethnicitcy by a predicative adjective ("sind ...-isch").

    – sgf
    2 hours ago











  • @TonyK: why not? Ok, they won't say Afghanen, Afghanin and Afghane in one sentence. But you don't have to. This was just an example. Your either say they are ... or you say Sie ist ...und er ist ... (especially if they are not both from the same country).

    – Rudy Velthuis
    1 hour ago












  • @sgf: I don't find it pejorative at all! If someone would say Meine Eltern sind niederländisch, that would be perfectly fine with me (I am Dutch).

    – Rudy Velthuis
    1 hour ago












  • Well, they are from the same country. So nobody would put it like that in real life.

    – TonyK
    1 hour ago


















  • I don't think anybody would really say that last sentence, would they?

    – TonyK
    2 hours ago











  • Also, Meine Eltern sind afghanisch is grammatically correct, but people wouldn't say that. It sounds mildly pejorative to speak of people's ethnicitcy by a predicative adjective ("sind ...-isch").

    – sgf
    2 hours ago











  • @TonyK: why not? Ok, they won't say Afghanen, Afghanin and Afghane in one sentence. But you don't have to. This was just an example. Your either say they are ... or you say Sie ist ...und er ist ... (especially if they are not both from the same country).

    – Rudy Velthuis
    1 hour ago












  • @sgf: I don't find it pejorative at all! If someone would say Meine Eltern sind niederländisch, that would be perfectly fine with me (I am Dutch).

    – Rudy Velthuis
    1 hour ago












  • Well, they are from the same country. So nobody would put it like that in real life.

    – TonyK
    1 hour ago

















I don't think anybody would really say that last sentence, would they?

– TonyK
2 hours ago





I don't think anybody would really say that last sentence, would they?

– TonyK
2 hours ago













Also, Meine Eltern sind afghanisch is grammatically correct, but people wouldn't say that. It sounds mildly pejorative to speak of people's ethnicitcy by a predicative adjective ("sind ...-isch").

– sgf
2 hours ago





Also, Meine Eltern sind afghanisch is grammatically correct, but people wouldn't say that. It sounds mildly pejorative to speak of people's ethnicitcy by a predicative adjective ("sind ...-isch").

– sgf
2 hours ago













@TonyK: why not? Ok, they won't say Afghanen, Afghanin and Afghane in one sentence. But you don't have to. This was just an example. Your either say they are ... or you say Sie ist ...und er ist ... (especially if they are not both from the same country).

– Rudy Velthuis
1 hour ago






@TonyK: why not? Ok, they won't say Afghanen, Afghanin and Afghane in one sentence. But you don't have to. This was just an example. Your either say they are ... or you say Sie ist ...und er ist ... (especially if they are not both from the same country).

– Rudy Velthuis
1 hour ago














@sgf: I don't find it pejorative at all! If someone would say Meine Eltern sind niederländisch, that would be perfectly fine with me (I am Dutch).

– Rudy Velthuis
1 hour ago






@sgf: I don't find it pejorative at all! If someone would say Meine Eltern sind niederländisch, that would be perfectly fine with me (I am Dutch).

– Rudy Velthuis
1 hour ago














Well, they are from the same country. So nobody would put it like that in real life.

– TonyK
1 hour ago






Well, they are from the same country. So nobody would put it like that in real life.

– TonyK
1 hour ago












2















Woher kommen deine Eltern?




There's no need to return a full sentence by repeating »Eltern« and »kommen«, the most simple (and probably most common) answer would be:




Aus Afghanistan.




Some say just




Afghanistan.




which is less polite, because one may get the impression that you want to kill the conversation instantly by giving a minimal answer.






share|improve this answer




















  • 1





    Beim Sprachunterricht gilt aber das Mantra "im ganzen Satz!".

    – user unknown
    4 hours ago















2















Woher kommen deine Eltern?




There's no need to return a full sentence by repeating »Eltern« and »kommen«, the most simple (and probably most common) answer would be:




Aus Afghanistan.




Some say just




Afghanistan.




which is less polite, because one may get the impression that you want to kill the conversation instantly by giving a minimal answer.






share|improve this answer




















  • 1





    Beim Sprachunterricht gilt aber das Mantra "im ganzen Satz!".

    – user unknown
    4 hours ago













2












2








2








Woher kommen deine Eltern?




There's no need to return a full sentence by repeating »Eltern« and »kommen«, the most simple (and probably most common) answer would be:




Aus Afghanistan.




Some say just




Afghanistan.




which is less polite, because one may get the impression that you want to kill the conversation instantly by giving a minimal answer.






share|improve this answer
















Woher kommen deine Eltern?




There's no need to return a full sentence by repeating »Eltern« and »kommen«, the most simple (and probably most common) answer would be:




Aus Afghanistan.




Some say just




Afghanistan.




which is less polite, because one may get the impression that you want to kill the conversation instantly by giving a minimal answer.







share|improve this answer














share|improve this answer



share|improve this answer








edited 3 hours ago

























answered 4 hours ago









PollitzerPollitzer

12.3k21231




12.3k21231







  • 1





    Beim Sprachunterricht gilt aber das Mantra "im ganzen Satz!".

    – user unknown
    4 hours ago












  • 1





    Beim Sprachunterricht gilt aber das Mantra "im ganzen Satz!".

    – user unknown
    4 hours ago







1




1





Beim Sprachunterricht gilt aber das Mantra "im ganzen Satz!".

– user unknown
4 hours ago





Beim Sprachunterricht gilt aber das Mantra "im ganzen Satz!".

– user unknown
4 hours ago

















draft saved

draft discarded
















































Thanks for contributing an answer to German Language Stack Exchange!


  • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

But avoid


  • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

  • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.

To learn more, see our tips on writing great answers.




draft saved


draft discarded














StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fgerman.stackexchange.com%2fquestions%2f52091%2fmy-parents-are-afghan%23new-answer', 'question_page');

);

Post as a guest















Required, but never shown





















































Required, but never shown














Required, but never shown












Required, but never shown







Required, but never shown

































Required, but never shown














Required, but never shown












Required, but never shown







Required, but never shown







Popular posts from this blog

Log på Navigationsmenu

Creating second map without labels using QGIS?How to lock map labels for inset map in Print Composer?How to Force the Showing of Labels of a Vector File in QGISQGIS Valmiera, Labels only show for part of polygonsRemoving duplicate point labels in QGISLabeling every feature using QGIS?Show labels for point features outside map canvasAbbreviate Road Labels in QGIS only when requiredExporting map from composer in QGIS - text labels have moved in output?How to make sure labels in qgis turn up in layout map?Writing label expression with ArcMap and If then Statement?

Nuuk Indholdsfortegnelse Etyomologi | Historie | Geografi | Transport og infrastruktur | Politik og administration | Uddannelsesinstitutioner | Kultur | Venskabsbyer | Noter | Eksterne henvisninger | Se også | Navigationsmenuwww.sermersooq.gl64°10′N 51°45′V / 64.167°N 51.750°V / 64.167; -51.75064°10′N 51°45′V / 64.167°N 51.750°V / 64.167; -51.750DMI - KlimanormalerSalmonsen, s. 850Grønlands Naturinstitut undersøger rensdyr i Akia og Maniitsoq foråret 2008Grønlands NaturinstitutNy vej til Qinngorput indviet i dagAntallet af biler i Nuuk må begrænsesNy taxacentral mødt med demonstrationKøreplan. Rute 1, 2 og 3SnescootersporNuukNord er for storSkoler i Kommuneqarfik SermersooqAtuarfik Samuel KleinschmidtKangillinguit AtuarfiatNuussuup AtuarfiaNuuk Internationale FriskoleIlinniarfissuaq, Grønlands SeminariumLedelseÅrsberetning for 2008Kunst og arkitekturÅrsberetning for 2008Julie om naturenNuuk KunstmuseumSilamiutGrønlands Nationalmuseum og ArkivStatistisk ÅrbogGrønlands LandsbibliotekStore koncerter på stribeVandhund nummer 1.000.000Kommuneqarfik Sermersooq – MalikForsidenVenskabsbyerLyngby-Taarbæk i GrønlandArctic Business NetworkWinter Cities 2008 i NuukDagligt opdaterede satellitbilleder fra NuukområdetKommuneqarfik Sermersooqs hjemmesideTurist i NuukGrønlands Statistiks databankGrønlands Hjemmestyres valgresultaterrrWorldCat124325457671310-5