Help understanding this line - usage of くれるThe usage of とは in 緊急招集とは、おだやかではないなIs “背中に嫌な汗を掻いた” an idiomatic phrase?Unsure about this usage of かWhat does 事だ mean in this context?How to interprete this conditional phraseI need help translating as I'm confused with word usageWhat do いっぱいいっぱい and 余裕 mean in this context?Help understanding the usage of “真似” in this contextHelp understanding this lineHow to translate a line with no apparent main verb

How to not get blinded by an attack at dawn

The meaning of the Middle English word “king”

Can you pick an advanced rogue talent with the Extra Rogue Talent feat?

A case where Bishop for knight isn't a good trade

Find the unknown area, x

Single word that parallels "Recent" when discussing the near future

Are there any sonatas with only two sections?

Why did the metro bus stop at each railway crossing, despite no warning indicating a train was coming?

How to continually let my readers know what time it is in my story, in an organic way?

Does "Software Updater" only update software installed using apt, or also software installed using snap?

Given 0s on Assignments with suspected and dismissed cheating?

Can a tourist shoot a gun for recreational purpose in the USA?

Do we have C++20 ranges library in GCC 9?

Smooth function that vanishes only on unit cube

Is there an academic word that means "to split hairs over"?

Segmentation fault when popping x86 stack

What is this minifig/minidoll (?)

How can a layman easily get the consensus view of what academia *thinks* about a subject?

Can only the master initiate communication in SPI whereas in I2C the slave can also initiate the communication?

Do Grothendieck universes matter for an algebraic geometer?

Can my Serbian girlfriend apply for a UK Standard Visitor visa and stay for the whole 6 months?

Is this possible when it comes to the relations of P, NP, NP-Hard and NP-Complete?

Wireless headphones interfere with Wi-Fi signal on laptop

How does this Martian habitat 3D printer built for NASA work?



Help understanding this line - usage of くれる


The usage of とは in 緊急招集とは、おだやかではないなIs “背中に嫌な汗を掻いた” an idiomatic phrase?Unsure about this usage of かWhat does 事だ mean in this context?How to interprete this conditional phraseI need help translating as I'm confused with word usageWhat do いっぱいいっぱい and 余裕 mean in this context?Help understanding the usage of “真似” in this contextHelp understanding this lineHow to translate a line with no apparent main verb













2















I'm a bit confused when trying to understand the second line in the below.



To add a bit of context to help, the main character has traveled back in time, so that he can stop something bad from happening in the future that involves these two characters and their friends. In the few sentences before this he accidentally says something that he shouldn't have known, but he does since he learnt it before he traveled back in time (no one else knows he has gone back in time).



My first bit of confusion stems from the usage of くれる. My understanding of くれる is that it is used when someone other than the speaker does something for the speaker or someone close to them. So in this case the only logical answer is 咲良, however I am not quite sure. The second part that I am not sure of is what is being referred to by その状態.



If I had to guess what is being said in the second sentence I think the main character is saying that it would be for the best if 咲良 does not know anything about what has/is going to happen.




(やっぱり咲良と接する時は、なるべく何も知らない振りをしよう……)



何も知らないままでいてくれるなら、その状態が一番いい











share|improve this question







New contributor



briner23 is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.























    2















    I'm a bit confused when trying to understand the second line in the below.



    To add a bit of context to help, the main character has traveled back in time, so that he can stop something bad from happening in the future that involves these two characters and their friends. In the few sentences before this he accidentally says something that he shouldn't have known, but he does since he learnt it before he traveled back in time (no one else knows he has gone back in time).



    My first bit of confusion stems from the usage of くれる. My understanding of くれる is that it is used when someone other than the speaker does something for the speaker or someone close to them. So in this case the only logical answer is 咲良, however I am not quite sure. The second part that I am not sure of is what is being referred to by その状態.



    If I had to guess what is being said in the second sentence I think the main character is saying that it would be for the best if 咲良 does not know anything about what has/is going to happen.




    (やっぱり咲良と接する時は、なるべく何も知らない振りをしよう……)



    何も知らないままでいてくれるなら、その状態が一番いい











    share|improve this question







    New contributor



    briner23 is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
    Check out our Code of Conduct.





















      2












      2








      2








      I'm a bit confused when trying to understand the second line in the below.



      To add a bit of context to help, the main character has traveled back in time, so that he can stop something bad from happening in the future that involves these two characters and their friends. In the few sentences before this he accidentally says something that he shouldn't have known, but he does since he learnt it before he traveled back in time (no one else knows he has gone back in time).



      My first bit of confusion stems from the usage of くれる. My understanding of くれる is that it is used when someone other than the speaker does something for the speaker or someone close to them. So in this case the only logical answer is 咲良, however I am not quite sure. The second part that I am not sure of is what is being referred to by その状態.



      If I had to guess what is being said in the second sentence I think the main character is saying that it would be for the best if 咲良 does not know anything about what has/is going to happen.




      (やっぱり咲良と接する時は、なるべく何も知らない振りをしよう……)



      何も知らないままでいてくれるなら、その状態が一番いい











      share|improve this question







      New contributor



      briner23 is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.











      I'm a bit confused when trying to understand the second line in the below.



      To add a bit of context to help, the main character has traveled back in time, so that he can stop something bad from happening in the future that involves these two characters and their friends. In the few sentences before this he accidentally says something that he shouldn't have known, but he does since he learnt it before he traveled back in time (no one else knows he has gone back in time).



      My first bit of confusion stems from the usage of くれる. My understanding of くれる is that it is used when someone other than the speaker does something for the speaker or someone close to them. So in this case the only logical answer is 咲良, however I am not quite sure. The second part that I am not sure of is what is being referred to by その状態.



      If I had to guess what is being said in the second sentence I think the main character is saying that it would be for the best if 咲良 does not know anything about what has/is going to happen.




      (やっぱり咲良と接する時は、なるべく何も知らない振りをしよう……)



      何も知らないままでいてくれるなら、その状態が一番いい








      grammar meaning






      share|improve this question







      New contributor



      briner23 is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.










      share|improve this question







      New contributor



      briner23 is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.








      share|improve this question




      share|improve this question






      New contributor



      briner23 is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.








      asked 3 hours ago









      briner23briner23

      111




      111




      New contributor



      briner23 is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.




      New contributor




      briner23 is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.






















          2 Answers
          2






          active

          oldest

          votes


















          3














          Yes, the subject of 何も知らない is 咲良, and this くれる is used because 咲良's ignorance is beneficial to the speaker. Of course 咲良 is doing nothing intentional or visible for the speaker, but since he is feeling 咲良's ignorance is desirable and thank-worthy, くれる is still a natural choice. その状態 also refers to the fact that 咲良 knows nothing.




          何も知らないままでいてくれるなら、その状態が一番いい。

          If 咲良 stays unaware of everything, that (situation) is the best.







          share|improve this answer






























            2














            Your guess is correct. He appends the くれる because he is "thankful" to Sakura for staying the way she is (and hopes that she does). 「その状態」 here most likely refers to her state of ignorance, i.e.「何も知らないままの状態が一番いい」.



            To be 100% precise, it would actually refer to 「何も知らないままでいてくれる状態」. Or, alternatively, you could interpret the sentence as implying「何も知らないままでいてくれるなら、何も知らないままの状態が一番いい。(いてくれないなら、そうでもない)」. But I'm sure most would interpret it the more straightforward way, as I assume the author intended, despite the grammatical ambiguity (or rather, flaws) of the sentence.






            share|improve this answer








            New contributor



            VVayfarer is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
            Check out our Code of Conduct.



















              Your Answer








              StackExchange.ready(function()
              var channelOptions =
              tags: "".split(" "),
              id: "257"
              ;
              initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

              StackExchange.using("externalEditor", function()
              // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
              if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
              StackExchange.using("snippets", function()
              createEditor();
              );

              else
              createEditor();

              );

              function createEditor()
              StackExchange.prepareEditor(
              heartbeatType: 'answer',
              autoActivateHeartbeat: false,
              convertImagesToLinks: false,
              noModals: true,
              showLowRepImageUploadWarning: true,
              reputationToPostImages: null,
              bindNavPrevention: true,
              postfix: "",
              imageUploader:
              brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
              contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
              allowUrls: true
              ,
              noCode: true, onDemand: true,
              discardSelector: ".discard-answer"
              ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
              );



              );






              briner23 is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.









              draft saved

              draft discarded


















              StackExchange.ready(
              function ()
              StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fjapanese.stackexchange.com%2fquestions%2f68196%2fhelp-understanding-this-line-usage-of-%25e3%2581%258f%25e3%2582%258c%25e3%2582%258b%23new-answer', 'question_page');

              );

              Post as a guest















              Required, but never shown

























              2 Answers
              2






              active

              oldest

              votes








              2 Answers
              2






              active

              oldest

              votes









              active

              oldest

              votes






              active

              oldest

              votes









              3














              Yes, the subject of 何も知らない is 咲良, and this くれる is used because 咲良's ignorance is beneficial to the speaker. Of course 咲良 is doing nothing intentional or visible for the speaker, but since he is feeling 咲良's ignorance is desirable and thank-worthy, くれる is still a natural choice. その状態 also refers to the fact that 咲良 knows nothing.




              何も知らないままでいてくれるなら、その状態が一番いい。

              If 咲良 stays unaware of everything, that (situation) is the best.







              share|improve this answer



























                3














                Yes, the subject of 何も知らない is 咲良, and this くれる is used because 咲良's ignorance is beneficial to the speaker. Of course 咲良 is doing nothing intentional or visible for the speaker, but since he is feeling 咲良's ignorance is desirable and thank-worthy, くれる is still a natural choice. その状態 also refers to the fact that 咲良 knows nothing.




                何も知らないままでいてくれるなら、その状態が一番いい。

                If 咲良 stays unaware of everything, that (situation) is the best.







                share|improve this answer

























                  3












                  3








                  3







                  Yes, the subject of 何も知らない is 咲良, and this くれる is used because 咲良's ignorance is beneficial to the speaker. Of course 咲良 is doing nothing intentional or visible for the speaker, but since he is feeling 咲良's ignorance is desirable and thank-worthy, くれる is still a natural choice. その状態 also refers to the fact that 咲良 knows nothing.




                  何も知らないままでいてくれるなら、その状態が一番いい。

                  If 咲良 stays unaware of everything, that (situation) is the best.







                  share|improve this answer













                  Yes, the subject of 何も知らない is 咲良, and this くれる is used because 咲良's ignorance is beneficial to the speaker. Of course 咲良 is doing nothing intentional or visible for the speaker, but since he is feeling 咲良's ignorance is desirable and thank-worthy, くれる is still a natural choice. その状態 also refers to the fact that 咲良 knows nothing.




                  何も知らないままでいてくれるなら、その状態が一番いい。

                  If 咲良 stays unaware of everything, that (situation) is the best.








                  share|improve this answer












                  share|improve this answer



                  share|improve this answer










                  answered 3 hours ago









                  narutonaruto

                  169k8162322




                  169k8162322





















                      2














                      Your guess is correct. He appends the くれる because he is "thankful" to Sakura for staying the way she is (and hopes that she does). 「その状態」 here most likely refers to her state of ignorance, i.e.「何も知らないままの状態が一番いい」.



                      To be 100% precise, it would actually refer to 「何も知らないままでいてくれる状態」. Or, alternatively, you could interpret the sentence as implying「何も知らないままでいてくれるなら、何も知らないままの状態が一番いい。(いてくれないなら、そうでもない)」. But I'm sure most would interpret it the more straightforward way, as I assume the author intended, despite the grammatical ambiguity (or rather, flaws) of the sentence.






                      share|improve this answer








                      New contributor



                      VVayfarer is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                      Check out our Code of Conduct.























                        2














                        Your guess is correct. He appends the くれる because he is "thankful" to Sakura for staying the way she is (and hopes that she does). 「その状態」 here most likely refers to her state of ignorance, i.e.「何も知らないままの状態が一番いい」.



                        To be 100% precise, it would actually refer to 「何も知らないままでいてくれる状態」. Or, alternatively, you could interpret the sentence as implying「何も知らないままでいてくれるなら、何も知らないままの状態が一番いい。(いてくれないなら、そうでもない)」. But I'm sure most would interpret it the more straightforward way, as I assume the author intended, despite the grammatical ambiguity (or rather, flaws) of the sentence.






                        share|improve this answer








                        New contributor



                        VVayfarer is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                        Check out our Code of Conduct.





















                          2












                          2








                          2







                          Your guess is correct. He appends the くれる because he is "thankful" to Sakura for staying the way she is (and hopes that she does). 「その状態」 here most likely refers to her state of ignorance, i.e.「何も知らないままの状態が一番いい」.



                          To be 100% precise, it would actually refer to 「何も知らないままでいてくれる状態」. Or, alternatively, you could interpret the sentence as implying「何も知らないままでいてくれるなら、何も知らないままの状態が一番いい。(いてくれないなら、そうでもない)」. But I'm sure most would interpret it the more straightforward way, as I assume the author intended, despite the grammatical ambiguity (or rather, flaws) of the sentence.






                          share|improve this answer








                          New contributor



                          VVayfarer is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                          Check out our Code of Conduct.









                          Your guess is correct. He appends the くれる because he is "thankful" to Sakura for staying the way she is (and hopes that she does). 「その状態」 here most likely refers to her state of ignorance, i.e.「何も知らないままの状態が一番いい」.



                          To be 100% precise, it would actually refer to 「何も知らないままでいてくれる状態」. Or, alternatively, you could interpret the sentence as implying「何も知らないままでいてくれるなら、何も知らないままの状態が一番いい。(いてくれないなら、そうでもない)」. But I'm sure most would interpret it the more straightforward way, as I assume the author intended, despite the grammatical ambiguity (or rather, flaws) of the sentence.







                          share|improve this answer








                          New contributor



                          VVayfarer is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                          Check out our Code of Conduct.








                          share|improve this answer



                          share|improve this answer






                          New contributor



                          VVayfarer is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                          Check out our Code of Conduct.








                          answered 3 hours ago









                          VVayfarerVVayfarer

                          4377




                          4377




                          New contributor



                          VVayfarer is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                          Check out our Code of Conduct.




                          New contributor




                          VVayfarer is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                          Check out our Code of Conduct.






















                              briner23 is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.









                              draft saved

                              draft discarded


















                              briner23 is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.












                              briner23 is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.











                              briner23 is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.














                              Thanks for contributing an answer to Japanese Language Stack Exchange!


                              • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

                              But avoid


                              • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

                              • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.

                              To learn more, see our tips on writing great answers.




                              draft saved


                              draft discarded














                              StackExchange.ready(
                              function ()
                              StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fjapanese.stackexchange.com%2fquestions%2f68196%2fhelp-understanding-this-line-usage-of-%25e3%2581%258f%25e3%2582%258c%25e3%2582%258b%23new-answer', 'question_page');

                              );

                              Post as a guest















                              Required, but never shown





















































                              Required, but never shown














                              Required, but never shown












                              Required, but never shown







                              Required, but never shown

































                              Required, but never shown














                              Required, but never shown












                              Required, but never shown







                              Required, but never shown







                              Popular posts from this blog

                              Log på Navigationsmenu

                              Creating second map without labels using QGIS?How to lock map labels for inset map in Print Composer?How to Force the Showing of Labels of a Vector File in QGISQGIS Valmiera, Labels only show for part of polygonsRemoving duplicate point labels in QGISLabeling every feature using QGIS?Show labels for point features outside map canvasAbbreviate Road Labels in QGIS only when requiredExporting map from composer in QGIS - text labels have moved in output?How to make sure labels in qgis turn up in layout map?Writing label expression with ArcMap and If then Statement?

                              Detroit Tigers Spis treści Historia | Skład zespołu | Sukcesy | Członkowie Baseball Hall of Fame | Zastrzeżone numery | Przypisy | Menu nawigacyjneEncyclopedia of Detroit - Detroit TigersTigers Stadium, Detroit, MITigers Timeline 1900sDetroit Tigers Team History & EncyclopediaTigers Timeline 1910s1935 World Series1945 World Series1945 World Series1984 World SeriesComerica Park, Detroit, MI2006 World Series2012 World SeriesDetroit Tigers 40-Man RosterDetroit Tigers Coaching StaffTigers Hall of FamersTigers Retired Numberse